Трудно говорить

rung-0rung-1Огромные институты, целиком посвященные обучению иностранным языкам, во множестве существуют у нас и по сей день. Сколько ни старался, я не смог найти американских аналогов. Факультеты иностранных языков, да, но не целые колледжи. У нас же человек, владеющий иностранными языками и по сей день — маг и чародей. Знание языков считается верным признаком так называемого культурного человека, что бы под этим не имелось в виду. Немногие уверены, что их детям вообще когда-нибудь понадобится этот самый английский, но учить его все равно следует – вроде как на вырост. Повзрослеет школьник, спросят его по-английски, а он возьми и ответь. Тысячи курсов и частных преподавателей заняты подготовкой студентов. Это беспроигрышный бизнес – ведь никто не сможет по-настоящему оценить результаты подготовки. Люди, которые никогда не жили за границей и не сталкивались с реальным современным языком, берутся учить других людей. И при этом используют учебники, которые считаются классическими и именно поэтому давно устарели.

...Далее...

Почему так сложно избавиться от акцента

1

Исследования показали, что акцент часто становится настоящей обузой. Конечно, некоторые акценты очаровательны, а другие «на слух» делают вас умнее. Но в основном носители акцента, включая региональный, воспринимаются как глупые, необразованные, некомпетентные и скучные в общении люди.

Хотя наш мозг отлично подмечает все тонкости чужого произношения — с тем, чтобы внедрить их в собственную речь, у нас большие проблемы. Почему так? Ученые считают, что причину следует искать в первых месяцах нашей жизни: задолго до того, как мы произносим первое слово, мы уже «усваиваем» наш первый акцент.

Более двух десятилетий ученые из Университета Вашингтона пытались выяснить, как наш мозг учит язык. Они провели множество экспериментов, в которых наблюдали за тем, как младенцы из разных частей мира реагируют на звуки и как меняется их реакция с течением времени. В одной работе ученые проигрывали реально существующие звуки, которые встречаются в английском и японском языках, английским и японским младенцам. В возрасте примерно шести месяцев дети реагировали на звуки одинаково. А вот десятимесячные младенцы уже не распознавали звук, отсутствующий в их родном языке.

...Далее...

Трудно говорить

rung-0rung-1Огромные институты, целиком посвященные обучению иностранным языкам, во множестве существуют у нас и по сей день. Сколько ни старался, я не смог найти американских аналогов. Факультеты иностранных языков, да, но не целые колледжи. У нас же человек, владеющий иностранными языками и по сей день — маг и чародей. Знание языков считается верным признаком так называемого культурного человека, что бы под этим не имелось в виду. Немногие уверены, что их детям вообще когда-нибудь понадобится этот самый английский, но учить его все равно следует – вроде как на вырост. Повзрослеет школьник, спросят его по-английски, а он возьми и ответь. Тысячи курсов и частных преподавателей заняты подготовкой студентов. Это беспроигрышный бизнес – ведь никто не сможет по-настоящему оценить результаты подготовки. Люди, которые никогда не жили за границей и не сталкивались с реальным современным языком, берутся учить других людей. И при этом используют учебники, которые считаются классическими и именно поэтому давно устарели.

Американцы лишены пиетета по отношению к иностранцам, от которого никак не можем избавиться мы сами. Нет в них тайного подобострастия, которое испытывали дети железного занавеса при звуках незнакомого языка. Когда-то познакомиться с иностранцем значило увидеть инопланетянина, обладающего несметными богатствами. Времена давно минули, а волшебство по-прежнему действует. Американцам же, при их внешней толерантности и деликатном подходе, свойственно если не высокомерие, то легкая прохладца по отношению к пришельцам. Позиция, частично усвоенная от гордых предков, частично приобретенная в результате кампании под девизом «А у нас лучше, чем  у вас!», которая продолжается вот уже несколько поколений. Несмотря даже на то, что поводов для гордости остается все меньше.

...Далее...

Взойди на ложе, блудница!

1. Слово «человек» на иврите звучит как бен адам. То есть сын Адама. Реально, на полном серьезе. Автор «хроник Нарнии» не сам такое выдумал.

2. Ивритская грамматика подразумевает, что существительное всегда, в обязательном порядке, идет перед прилагательным. Именно подстрочный перевод приводит к этому вашему библейскому стилю, в котором Исав – человек косматый, а Иаков – человек гладкий. В современном разговорном иврите точно такая же фигня: там фигурируют девицы красивые, мебель новая и котики нахальные, никакой высокопарности, просто такие правила.

3. Такой же эффект – ощущение высокопарности – вызывает способ расстановки притяжательных местоимений («Она печальна, потому что болит у нее живот», «Родители его хотели обрадовать его») или даже просто указаний на время («Он родился в году 1952»).

4. Если верить Игорю Губерману (я таких высот в изучении языка еще не достигла), проблемы со словарным запасом распространяются на все области жизни. На иврите невозможно сказать «Иди в койку, блядь». Все равно получится «Взойди на ложе, блудница».

1Почему так получилось – история известная. В течение двух тысяч лет иврит использовался только как язык для религиозных текстов и ритуалов, но не для повседневного общения. Только в конце XIX века уроженец Витебской области Элиэзер Бен-Йехуда решает вернуть ивриту статус разговорного языка. Переехав в Иерусалим, он выпускает на нем газету, посвященную не духовным, а бытовым вопросам; его жена, например, ведет там колонку для женщин про одежду, прически и косметику (общественность жутко возмущается, что газета десакрализует священный язык). Детям Бен-Йехуды разрешается говорить только на иврите; старший сын несколько лет растет в полном одиночестве, и общается, кроме родителей, только с собакой и кошкой – их выбрали разнополыми, чтобы ребенок тренировался употреблять глаголы и в мужском, и в женском роде. Но главное — Бен-Йехуда и группа его единомышленников очень интенсивно работают над словарем, создавая новые обозначения для всех тех понятий, которые не встречались в священных текстах – велосипед, яичница, кукла, журналист, мотоцикл…

...Далее...


Последние посты